有奖纠错
| 划词

Bienvenue à la carte esclave sous-usine de cuir!

欢迎光卡奴亚皮具厂!

评价该例句:好评差评指正

Selon le type de client à la carte tous les types de non-faite vis.

可根据客户来样来图订做各种非标螺丝。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissons que le multilatéralisme à la carte ne nous rendra pas plus sûrs.

让我们认识到各取所需多边主义不会使我们更安全。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des formations « à la carte » a augmenté sensiblement.

量身定做培训活动增加幅度很大。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie et la Lettonie prônaient une approche «à la carte».

拉脱维亚和俄罗斯联邦赞成“点菜式”办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients des risques de l'unilatéralisme ou du multilatéralisme à la carte.

我们所有人都认识到单边主义或零碎多边主义风险。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de formation à la carte sont financés à l'aide de fonds extrabudgétaires.

训研所随后拟定各项培训活动预算估计,作为提出要求机构、部门或机关取得资金依据。

评价该例句:好评差评指正

Les horaires à la carte et le travail décentralisé ont été introduits à titre expérimental.

正试点实施弹性工和弹性工作地点措施。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定因地制宜办法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 10 centres provisoires pour des formations à la carte devraient voir le jour.

此外,还将另外开设10个其他类型培训心。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a également fait observer qu'une approche «à la carte» constituerait un revers conceptuel.

巴西还注意到采用自选办法意味着概念上一种挫折。

评价该例句:好评差评指正

Et pour être à la carte type de traitement personnalisé, pour atteindre pleinement les résultats que vous souhaitez.

并且可以来样来图加工定制,完全能够达到你要效果。

评价该例句:好评差评指正

Il ya des équipements de production, de qualité technique du personnel, brut de bienvenue à la carte de traitement.

有先进生产设备,高素质技术人员,欢迎来料、来图加工。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes pilotes d'horaires à la carte et de travail décentralisé seront étendus en fonction de l'expérience.

将根据所得经验扩大关于弹性工和弹性工作地点试点计划。

评价该例句:好评差评指正

Les trois piliers sont liés entre eux, il n'est existe pas de « TNP à la carte ».

《条约》三大支柱相辅相成,不存在“可供选择《不扩散条约》”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais me référer à la carte qui figure dans le dossier distribué dans la salle.

在这面,我希望请大家看一看在会议厅内散发材料一张历史地图。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des espèces et accueillir les clients de tous les horizons à venir type de négociation à la carte!

品种多样,欢迎各界客户来图来样来人洽淡!

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Fédération de Russie a réitéré la préférence de son gouvernement pour une approche «à la carte».

俄罗斯联邦代表重申该国政府支持采用“按菜单点菜”处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement finance des services de garde à la carte pour répondre aux besoins variés des femmes et de leurs familles.

对满足妇女及其家庭不同需要灵活儿童护理服务提供了资金。

评价该例句:好评差评指正

Une autre composante de cette criminalité organisée “à la carte” est la contrebande sous diverses formes à travers les frontières nationales.

有组织“自行”犯罪另一个组成部分是跨国走私各种违禁品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


king-charles, Kingdonia, kingite, Kingpalm, kingpo, kingsmountite, kingston, kingstown, kingtehtchen, kinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Consomag se penche sur les fraudes à la carte bancaire.

Consomag关注信用卡欺诈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry le reconnut immédiatement, grâce à la carte qu'il avait trouvée dans le Chocogrenouille.

哈利一出了他的面孔,因为他在火车上从巧克力蛙的巫师画片上见过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville alla rejoindre le dortoir pendant que Harry jetait un coup d'œil à la carte du Chocogrenouille.

纳威离去后,哈利看着那张著名巫师卡。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Lorsqu'un invité à la carte mentionné entre les mains il va pouvoir la déposer et l'échanger contre un cadeau au centre de la pièce.

当客人手中有一张牌时,他可以放下牌,然后在间中央换取一份礼物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous ne servons pas à la carte, mais à prix fixe. Qu’on mange peu, qu’on mange beaucoup, qu’on demande dix plats ou un seul, c’est toujours le même chiffre.

“我们这儿不是按菜论钱而是每餐有定价的。不论您吃多吃少,不论您吃十碟或一碟,价钱总是一样的。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

D’abord il ne put rien lire, mais l’enveloppe était mince, et en la faisant adhérer à la carte dure qui y était incluse, il put à travers sa transparence, lire les derniers mots.

先是什么也看不见,不过信,用手摁在里面的硬卡片纸上还是可以看出最后几个字。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

A côté du travail à temps complet, parfois avec horaires à la carte, se sont développées d’autres formules qui constituent aussi des solutions de dépannage en période de chômage : travail à mi-temps, à temps partiel ou par intérim, contrat à durée déterminée (CDD), job-sharing.

全职工作有时实行弹性工作时间制度。除了全职工作以外,还有其他工作形式,作为失业时摆脱困境的方法:半日工作,兼职工作,临时工作,短期合同,轮班工作等。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On passe à la carte des températures.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L’Afrique du Sud victime de fraude à la carte bancaire…

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Tout est compris, madame, sauf les boissons. Mais à la carte, le service n’est pas compris, il est en supplément, 15%.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

J'irai à la carte de notre restaurant fini pour voir notre pc dans un établissement comme ça, ça va être énorme pour nos deux finalistes.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ce restaurant toulousain accueille jusqu'à 800 clients par jour avec un seul plat à la carte: l'entrecôte-frites, sa sauce secrète et son bain d'huile, indispensable en cuisine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Plusieurs banques sud-africaines ont perdu des millions d’euros depuis le début de l’année, dans ce qui est la plus importante fraude à la carte bancaire dans ce pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Dans le restaurant européen... on ne mange " pas à la carte" assure Wolfgang Schauble, le ministre allemand des finances, . " C'est le menu complet ou rien" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Et il y a des puces dans de nombreux supports. On parle par exemple des cartes à puce: la carte vitale par exemple, en France, en est équipée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

La Belgique quant à elle rouvrira ses frontières elle aussi à partir du 15 juin aux pays membres de l’Union européenne ainsi qu’au Royaume-Uni. Une réouverture des frontières à la carte qui fait peser encore beaucoup d’incertitudes sur les vacances des Européens.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

« Pas question d'accorder une Europe à la carte aux Britanniques » pour Angela Merkel, la chancelière allemande. « Il n’y a pas de temps à perdre » pour François Hollande. Anissa El Jabri a suivi ce Conseil européen et François Hollande est arrivé à Bruxelles sous pression.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kirin, kirkuk, kirmanchah, kirrolite, kirsch, kirschsteinite, kiruna, kirunavaarite, kirundi, kirundu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接